<Header>
<Author: 王維>
<Title: 送祕書晁監還日本國>
<Format: 格式不明>
<Year: 1964>
<BookName: 唐詩選　上>
<Translator: 斎藤晌>
<style: 漢文有假名>
<style2: 日本漢文訓讀附假名標注>
<TranslatedTitle: 秘書晁監が日本國に還るを送る>
<BookPage: 304>
<UsedPage: 1>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
積水不可極，
安知滄海東。
九州何處遠，
萬里若乘空。
向國唯看日，
歸帆但信風。
鰲身暎天黑，
魚眼射波紅。
鄉樹扶桑外，
主人孤島中。
別離方異域，
音信若爲通。
<End Poem>
<Translation>
積水（せきすえ） 極（きは）む可（べ）からず。安（いづく）んぞ滄海（さうかい）の東（ひがし）を知（し）らんや。九州（きうしう） 何（いづ）れの處（ところ）か遠（とほ）き、萬里（ばんり） 空（くう）に乘（じょう）ずるが若（ごと）し。國（くに）に向（むか）って惟（た）だ日（ひ）を看（み）、歸帆（きはん）は但（た）だ風（かぜ）に信（まか）す。鰲身（がうしん） 天（てん）に映（えい）じて黒（くろ）く、魚眼（ぎょがん） 波（なみ）を射（い）て紅（くれなえ）なり。鄉樹（きゃうじゅ） 扶桑（ふさん）の外（ほか）、主人（しゅじん） 孤島（こたう）の中（うち）。別離（べつり） 方（まさ）に異域（いえき）。音信（おんしん） 若爲（いかんし）てか通（つう）ぜん。
<End Translation>